导读:2、不可思异插曲《Fortunes Fool》 I gave you my hand and you told me that youd never let it go. 我将手交予你,你说你永不放手 So I said youre the one I want to make a home with. 我说我愿与你共筑爱巢 An
2、不可思异插曲《Fortune's Fool》
I gave you my hand and you told me that you'd never let it go.
我将手交予你,你说你永不放手
So I said you're the one I want to make a home with.
我说我愿与你共筑爱巢
And maybe one day I'll bear your children,
也许有天我们会抚养自己的小孩
And maybe we'll have a son and daughter
也许是 一双儿女
And we'll name them after us.
取我们的名字
And I'm kissing you.
我会吻你
You gave me your word and said you loved me,
你许诺我爱之长久
And that you'd never let me go,
并且永不放手
So I said if we find that the world ends tomorrow,
因此我说若明日是世界尽头
I would be content knowing that your lips were the last that I touched with my own.
我会欣然于你的唇是我此生最后的触碰
And I'm kissing you.
我会吻你
免责声明:本文仅代表作者个人观点,与名人汇无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字图片的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
copyright © 2020 名人汇 All Rights Reserved