明星资讯
即时娱乐快讯:

当前位置:名人汇 > 娱乐新闻 > 花边杂烩 > 正文

翻译官杨幂和黄轩法语配音是谁还是原声

发布于:2016-06-05 22:43 人围观+去吐槽

导读:亲爱的翻译官电视剧《亲爱的翻译官》昨晚首播,收视率爆表,看来大家都非常期待杨幂说法语呢。在首播的1、2集里,杨幂饰演的乔菲作为外大的好学生,顺利考进高翻院,在黄轩程家阳的带领下展开了魔鬼式法语训练。在

亲爱的翻译官 电视剧《亲爱的翻译官》昨晚首播,收视率爆表,看来大家都非常期待杨幂说法语呢。在首播的1、2集里,杨幂饰演的乔菲作为外大的好学生,顺利考进高翻院,在黄轩程家阳的带领下展开了魔鬼式法语训练。在剧中我们能看到杨幂和黄轩的法语都说得溜溜的,简直高能到没朋友。那么乔菲说的法语是配音还是原声?

电视剧《亲爱的翻译官》是杨幂产后复出接拍的首部电视剧,为了让男女主角初体验法语学,片方请来法语教师教学两人学习说法语。据悉,翻译官这部剧都是演员的本身,法语也是。不过在剧中我们能清楚的看到杨幂说法语时口型是对不上的,有法语专业的同学表示杨幂的法语真是比法国人还要法国。所以长的法语是配音,短的是演员自己的。

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与名人汇无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字图片的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

首 页 - 关于本站 - 联系我们 - 网站地图 - 法律声明 - 用户协议 - TOP↑

copyright © 2020 名人汇 All Rights Reserved